Digiunare, cioè imparare a cambiare il nostro atteggiamento verso gli altri e le creature: dalla tentazione di “divorare” tutto per saziare la nostra ingordigia, alla capacità di soffrire per amore, che può colmare il vuoto del nostro cuore.
Fasting, that is, learning to change our attitude towards others and all of creation, turning away from the temptation to “devour” everything to satisfy our voracity and being ready to suffer for love, which can fill the emptiness of our hearts.
Ed io voglio ricambiare la fiducia da buon maggiordomo... e colmare il vuoto lasciato dalla morte del suo adorato Pomeranio.
And I want to justify your faith in me by being a very good butler... and filling the void created by the death of your late, lamented Pomeranian.
Allora, da parte mia vorrei soltanto dire, Warren... che, da collega che ti subentra, spero di poter colmare il vuoto che lasci.
well, for my part, I would just like to say... that as the new guy taking over for you...
E' possibile che tu stia cercando di colmare il vuoto lasciato da Ted precipitandoti in una relazione con una nuova spalla?
Is it possible That you're trying to fill the void of losing ted By rushing into a new wingman relationship?
Come se avessero bisogno di te per colmare il vuoto della loro relazione.
Like they needed you to fill in the gaps in their relationship.
Questa gente deve colmare il vuoto, per eliminare il disagio, così si rivolge al terrorismo per avere un obiettivo nella propria vita: difendere l'Islam.
These people need to fill the void, to remove the discomfort, so they turn to terrorism to create a goal in their lives: defending Islam.
Durante la sua vita, Robert Bosch sostenne la ricerca e la pratica dell'omeopatia con l'obiettivo di colmare il vuoto nell'assistenza sanitaria del tempo. Un agricoltore amante della natura
Throughout his life, Robert Bosch championed research into and the practice of homeopathy, with the aim of closing a gap in the healthcare provision available at the time.
Che sono qui per colmare il vuoto lasciato da tua moglie.
That I'm here to fill the void left by your wife.
Non mi interessa mangiare per colmare il vuoto... o colmarlo facendomi qualche taglio.
'I don't care about filling the gap by eating, 'or by hurting myself a little.
Ethan crea un cavallo robot per colmare il vuoto.
Ethan missed the Horse so much he built a robot Horse as a tribute.
OneSync è qui per colmare il vuoto.
OneSync is here to fill the gap.
Spetta a noi colmare il vuoto. - Che tipo di vuoto?
It's up to us to fill the gap.
E per il mio suggerimento sul come colmare il vuoto.
And my suggestion about how to fill the void.
Niente riuscirà a colmare il vuoto che hai dentro di te.
Nothing will fill that hole you got inside.
Si' a volte la pasta e' l'unica cosa che puo' colmare il vuoto che hai dentro.
Sometimes it is the only way to fill the void within us.
Se prendiamo il perone... E lo dividiamo in due... Possiamo utilizzarlo per colmare il vuoto formatosi dalla resezione del tumore.
If we take his fibula bone and we split it into two pieces, we can use that to bridge the gap from the tumor resection.
Tuo padre fece mai qualcosa... per cercare di colmare il vuoto lasciato da tua madre nella tua vita?
Did your dad do anything to make up for the disappearance of your mother in your life?
MegaSync è qui per colmare il vuoto.
MegaSync is here to fill the gap.
Quindi cercate di colmare il vuoto con... vestiti eleganti, con qualche stupida mostra d'arte o con qualche libro, e sbattendovi le vostre impiegate nella stanza fotocopie.
So, you try and fill yourself up with n... nice suits and stupid art and show-off books and by nailing your employees in the copy room.
Pensavo di colmare il vuoto con il giardinaggio, cenando presto, e sto imparando a parlare il cinese.
{\pos(192, 210)}I plan to fill the void with gardening, early dining, {\pos(192, 210)}and I've been learning to speak mandarin chinese.
Era... un solo modo in cui cercavo di colmare il vuoto.
Was... Emptiness I was trying to fill.
Con lei, non sentiresti il bisogno di colmare il vuoto che hai dentro con applausi e voti, o con il sogno di entrare un giorno alla Casa Bianca.
If you have her, you won't need to fill that void inside of you with applause and votes and dreams of one day making it to the White House.
e che qualcuno me l'ha portata via... e Sette Regni non sono riusciti a colmare il vuoto che mi ha lasciato dentro.
Someone took her away from me, and seven kingdoms couldn't fill the hole she left behind.
E' solo un corpo caldo per colmare il vuoto.
He's just a warm body to fill the void.
E provi a colmare il vuoto ubriacandoti e facendo sesso occasionale con estranee eccitanti alle quali non interessa se fai un balletto indossando le loro mutandine.
And you to try to fill that void by having casual drunk sex with strange, hot women that don't mind if you dance around in their panties.
Ci sono voluti anni per colmare il vuoto che hai lasciato quando ti ho perso.
I spent years trying to fill the hole you left when I lost you.
Stavo ancora cercando un modo per scappare dal nido, mentre Dallas cercava di colmare il vuoto del suo con galline che non vedeva da tempo.
I was still trying to figure out a way to fly the Coop while Dallas was busy filling her empty nest with some chicks she hadn't seen in a while.
Nina, capisco che... che ti senti... molto sola adesso, cosi' hai forzato Tommy, sperando di colmare il vuoto.
Nina, I understand that... That you're feeling very much alone right now, so you pushed Tommy, hoping to fill the void.
Quello che fanno le nane brune e' colmare il vuoto tra quelli che noi definiamo pianeti e quelle che definiamo stelle.
What brown dwarfs do is they bridge the gap between what we call planets and what we call stars.
(vocenarrante)Isuoiamici fecero di tutto per farlo stare meglio ma nulla poteva colmare il vuoto che cresceva sempre più nel cuore di Tarzan.
His friends tried everything to make him feel better. But nothing could fill the void growing deep in Tarzan's heart.
A seguito dell’11 settembre 2001, giorno del disastro delle Torri Gemelle, la Chiesa di Scientology in Inghilterra ha ospitato una conferenza internazionale dal titolo “Colmare il Vuoto Morale”.
In the wake of the September 11, 2001, World Trade Center disaster, the Church of Scientology in England hosted an international conference titled “Filling the Moral Vacuum.”
Sei pronto a colmare il vuoto digitale che esiste tra clienti, partner e dipendenti?
Are you ready to bridge the digital gap between your customers, partners and employees?
Pur emergendo, questa rivista online di energia e energia serve a colmare il vuoto di informazioni lasciato da altri luoghi, fornendo una fonte davvero completa per i professionisti del settore energetico.
Though emerging, this online energy & power magazine serves to fill the void of information left by other venues, providing a truly comprehensive source for professionals in the energy industry.
Nessuno può colmare il vuoto nel cuore dell’uomo, poiché nessuno può esserne la vita, e nessuna teoria sociale può liberare l’uomo dal vuoto che lo affligge.
No one can fill the emptiness in man’s heart, for no one can be the life of man, and no social theory can free man from the emptiness with which he is afflicted.
Da allora, numerosi, i club sono andati e venuti, e vari locali con musica e bar hanno cercato di colmare il vuoto su una base part-time con spettacoli di cabaret.
Since then, numerous, clubs have come and gone, and various music venues and bars have tried to fill the void on a part-time basis with comedy nights.
Non sono stati nemmeno proposti o adottati altri atti giuridici per colmare il vuoto.
Nor was any other legal act proposed or adopted to fill the vacuum.
La comunicazione individua altresì la necessità di colmare il vuoto informativo anche in relazione ai cittadini di paesi terzi titolari di visto per soggiorni di lunga durata.
The Communication also identified a need to address information gaps, including on third country nationals holding a long-stay visa.
Cerca di colmare il vuoto tra i molti eccellenti convertitori raw liberi esistenti e gli strumenti di gestione delle immagini (come ufraw o f-spot).
It tries to fill the gap between the many excellent existing free raw converters and image management tools (such as ufraw or f-spot).
Questo, a causa della semplice verità che esiste una moltitudine di esseri interdimensionali, alieni e non, che non vedono l’ora di colmare il vuoto, e che si nutriranno del vostro asservimento alla loro volontà e si glorieranno nella vostra adorazione.
This is due to the simple truth that there are a multitude of interdimensional beings, alien and otherwise, who will be happy to fill in the gap—who will feed on your subservience to their will and glory in your worship.
Diversi anni fa, alcuni amici decisero che era arrivato il momento di colmare il vuoto tra la nostra generazione e la generazione delle giovani donne.
Several years ago, a few friends of mine decided we needed to bridge the disconnect between our generation and the generation of young women.
Siamo solo lì per colmare il vuoto tra la chiamata e l'arrivo dell'ambulanza.
We're just there to get the gap between the ambulance call until they arrive.
2.4383800029755s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?